|
受胎告知「能楽詩集」より もんぶらん靫彦
by 佐藤三千彦
シテ /王妃シルヴァーベリ
シテワキ/影の女(王妃シルヴァーベリ乃至猫背の女)
狂言 /フクロウ
所 /死んだ森
地 それはよい それはよい
それがおまえのつとめなら
シテ 「・・・・・わたしは王妃シルヴァーベリ。
深い深い、森の中。
苔がはびこる、城壁の、
あの美しき、懐かしき、
グミの大樹に、接吻をする。
シテツレ「恐ろしく、古い時代の赤いグミ。
微笑みながら、頭を垂れて、祈りをこめて、
青い、空へ、我々の想いを放って、種放つ。
われらが女、そなたは王妃。
赤いグミの実、食べましょう。
シテ 「わたしの名前は《ルリスターシャ》。
そう呼ばれていたような‥‥‥。
でも、ほんとうの記号はわからない。
たぶん、《エグランタインヌ》の花言葉‥‥‥。
それとも、滅びてしまったシルヴァーベリ。
どれもとっても痛手な名前。
ただ知りうることハ、
わたしの春が今日もまた、猫背のまんま
どこか知らない遠くの方へ、
このまま崩れて行きそうな‥‥‥。
地 「それはない、それはない。
そなたは王妃、
赤いグミの実、食べましょう。
【間狂言】 晴れた日の朝 フクロウが鳴く
ホー ホー ホー ホー 大安じゃ大安じゃ
ホー ホー ホー
ことわり
シテツレ「朝鳴くフクロウ大安の、その理由は深い森、
鳴けば遠い日 想い出す。
提灯ぷらぷらぶら下げて、赤い赤いグミの実を、
ひとつ残さず食べたこと。
あのネギボウズ城の、石棺で‥‥‥。
地 眠っていたのを 想い出す
城の庭のグミの樹の 下に横たう珍しい
石の長椅子‥‥‥いや 石棺の
壊れた蓋から赤いグミ 熟れてたわわに伸びてくる
それを残らず食べたこと
柩の中で食べたこと
赤いグミの実 食べたこと
シテ 「わたしの口は突然に、甘く酸っぱく満ちてきて、
身体の芯が熱くなり、赤い力が渦巻いてくる。
すると臘が溶け崩れ、繃帯の下から細い陽炎が立ちのぼり、
世界と自身が、またつながり始まる。
シテツレ「首傾けて、こうしてずっと眠ってたハ。
シテ 「・・・・・わたくしが。
シテツレ「そう、わたくしたちが。
わたくしと、わたくしたちに新たな朝がやってくる。
地 季節は晩秋 ふかい秋
今ではすっかり白い骨 枯れた片脚ひきずりながら
シテ 「・・・・・嬉しいハ。
地 赤い血のグミ 血の実の種を
プイッと口から吐きだして
王妃が揺れて 種蒔き歩るく
シテ 「わたしは王妃、女として、
荒れた不毛の野や山に、
海にわたしの影を育てる。
赤い赤いグミの子を、花や果物を育てるハ。
風の男と育てるハ。
地 それはよい それはよい
それがおまえのつとめなら
それがおまえのつとめなら
幕
受胎告知/終

sabTOP
|
|